INTERNACIONALIZACIÓN

LOCALIZACIÓN

Localización

La localización es la adaptación de un producto o servicio para su comercialización internacional. El servicio de localización de Attesor consiste en traducir y además adaptar los contenidos teniendo en cuenta los aspectos culturales específicos de cada país. La localización se utiliza sobre todo en la traducción de páginas web, software, películas o videojuegos.

En este contexto globalizado, cuando las empresas que aterrizan en nuevos mercados necesitan no solo transmitir su mensaje e imagen correctamente, sino que además el público de destino se identifique con lo que transmiten.

APOYO A LA INTERNACIONALIZACIÓN

Apoyo a la Internacionalización

En Attesor contamos con un programa específico orientado a acompañar a las empresas en sus primeros pasos internacionales. Este programa consta de una primera fase de formación, en paralelo al trabajo que se realiza de traducción y localización de contenidos tanto web como el resto de los contenidos corporativos.

A continuación, una segunda fase de apoyo multilingüe a la atención al cliente. En este servicio se engloba tanto la traducción inmediata de emails como la disponibilidad de intérpretes telefónicos a través de nuestro Servicio de Interpretación 24H/7D.

Pide más información

ATLAS DE TRADUCTORES

Atlas de Traductores


En Attesor disponemos de una red de miles de traductores e intérpretes profesionales en todo el mundo con los que llevamos años trabajando para ayudar a nuestros clientes a traspasar fronteras y alcanzar así nuevos mercados, promoviendo su crecimiento empresarial, posicionamiento internacional y prestigio.

PAQUETES DE APOYO A LA INTERNACIONALIZACIÓN

Nuestros paquetes consisten en un apoyo lingüístico tanto para empresas en proceso de internacionalización como para empresas aquellas que ya están internacionalizadas y quieren mejorar tanto su posicionamiento como su prestigio en otros mercados.

Dado que cada empresa y negocio son un mundo, nuestros paquetes de apoyo a la internacionalización se hacen a medida, adaptados a las necesidades y la situación de cada cliente.

Los servicios que incluimos son:

Consultoría lingüística inicial

Para analizar las necesidades específicas de cada cliente

Globalización de contenidos

Este servicio está dirigido apara empresas que a través de un único idioma, generalmente el inglés, quieran dirigirse a diferentes países. Consiste en la estandarización de contenidos de tal manera que cualquier público, independientemente del país de donde seaque sea, se sienta indentificado.

Localización de contenidos

Este servicio es el idóneo para aquellas empresas que tienen muy bien definidos a qué países se quieren dirigir. Consiste en la adaptación de los contenidos tanto a la cultura como al SEO y SEM (en el caso de las páginas web) de los países a los que nos dirigimos. Gracias a la localización se mejoran el posicionamiento, el prestigio y la comunicación con los clientes.

Protección jurídica

Adaptación y protección jurídica de marcas y patentes internacionales.

Servicio de atención telefónica multilingüe: Attesor-Gopass

Se trata de un servicio que, a través de una llamada telefónica, nos conecta con intérpretes profesionales de 14 idiomas diferentes, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Este es el servicio idóneo para aquellas empresas que empiezan a dar sus primeros pasos en nuevos mercados pero que no cuentan con nadie en plantilla que pueda ofrecer una atención telefónica adecuada en estos idiomas. Es un servicio muy económico que nos abre las puertas a muchas oportunidades de negocio.

Copywriting multilingüe

Generamos contenidos multilingües para redes sociales en cualquier idioma porque, cuando de redes sociales se trata, hay que conectar de manera muy directa con los usuarios.