INTERNACIONALIZACIÓN

LOCALIZACIÓN

La localización es la adaptación de un producto o servicio para su comercialización internacional. El servicio de localización de Attesor consiste en traducir y además adaptar los contenidos teniendo en cuenta los aspectos culturales específicos de cada país. La localización se utiliza sobre todo en la traducción de páginas web, software, películas o videojuegos.

En este contexto globalizado, cuando las empresas que aterrizan en nuevos mercados necesitan no solo transmitir su mensaje e imagen correctamente, sino que además el público de destino se identifique con lo que transmiten.

APOYO A LA INTERNACIONALIZACIÓN

En Attesor contamos con un programa específico orientado a acompañar a las empresas en sus primeros pasos internacionales. Este programa consta de una primera fase de formación, en paralelo al trabajo que se realiza de traducción y localización de contenidos tanto web como el resto de los contenidos corporativos.

A continuación, una segunda fase de apoyo multilingüe a la atención al cliente. En este servicio se engloba tanto la traducción inmediata de emails como la disponibilidad de intérpretes telefónicos a través de nuestro Servicio de Interpretación 24H/7D. .

Pide más información

ATLAS DE TRADUCTORES


En Attesor disponemos de una red de miles de traductores e intérpretes profesionales en todo el mundo con los que llevamos años trabajando para ayudar a nuestros clientes a traspasar fronteras y alcanzar así nuevos mercados, promoviendo su crecimiento empresarial, posicionamiento internacional y prestigio.