Technology and Translation
We are a technology-minded company that uses the most advanced tools available on the market for our translation services, including CAT tools and specialized project management software.
We work with automated glossaries, translation memories, and style guides customized and adapted to each client.
This technological infrastructure allows us to be more streamlined, improve quality, and ensure more consistent use of terminology.
At Attesor we provide specialized translation into practically every language with a vast network of collaborators around the world.
Some of the industries we work in most frequently include:
Attesor provides translation services into all of the world’s more than 7,000 languages.
Medical reports, pharmaceutical studies, records, clinical trials, etc. Given the enormous responsibility entailed by these documents, we have a highly specialized medical and pharmaceutical team.
Texts on macroeconomics, finance, accounting, and trade require a team of experts with extensive, varied, and dynamic know-how.
Architecture and Civil Engineering Translation
Translating technical specifications, drawings, or any other technical documentation related to construction requires a team like Attesor’s: highly qualified and trained in the details.
Technical translation encompasses different fields and types of documents such as manuals, scientific texts, and even CVs. For quality assurance purposes, we use industry-specific resources that allow us to find the exact word required.
These translations are used for sports events, press releases, sports equipment, technical journals, press kits, sports club documentation, etc. Our team has experts in a wide variety of sports specialties that will adapt the text to websites, periodicals, and other written media.
Specialized in the fields of energy and environmental science, translation about the environment is becoming increasingly important as climate change has become a global concern. Our translators specialized in environmental science will ensure you receive a quality translation of any type of environmental report.
When words are what sells, simply translating won’t cut it. That’s why we culturally adapt your texts, so you reach all your target audiences and say what you actually mean to say. We often suggest our clients use our localization service for marketing texts .
Sworn translations are official translations signed by the translator and bearing their official seal, which, in the case of Spain, is issued by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
This kind of translation is often used to certify that the content of the translated document faithfully corresponds to the source. A section is always included where the sworn translator certifies that the translation is accurate and true to the original.
Sworn translations are delivered by mail along with a copy of the original document, which is also stamped by the translator.
Attesor oversees each job and selects the best linguist to ensure the highest quality on every translation.
Contact our team
and we’ll find the solution that best adapts to your translation needs. Get in touch