Qué es la transliteración y cómo puede ayudarte Una de las decisiones más importantes a la hora de internacionalizarnos es la de elegir cómo adaptar el nombre de nuestra marca. La transliteración puede ser tu mejor aliada si cuentas con los profesionales adecuados. Es...
Expresiones de otros idiomas que no podemos traducir literalmente Si alguna vez le has intentado explicar a alguien que no hable español qué narices queremos decir cuando le espetamos a alguien que se vaya “a freír espárragos”, sabrás que hay expresiones cuya...
En la entrada anterior os contábamos en qué consistía la interpretación y cuáles eran sus diferentes tipos. Sin embargo, quizás no haya mejor manera de explicarlo que con ejemplos. Por ello, a continuación os presentamos nuestros proyectos de interpretación, lo que...
Es bien sabido que, si hay un tipo de producto que revienta las ventas, es el cosmético: los anuncios en televisión y por la calle son continuos y también son de los productos más promocionados en redes sociales y mediante influencers. Lo malo es que es muy fácil...
Te vas de vacaciones. Te apetece un helado. Vas a una heladería, un bar o un quiosco y buscas tu helado favorito. Cuál es tu sorpresa cuando resulta que encuentras el logo, pero no la marca: ¿es este helado mi helado? ¿sabe igual? ¿qué marca es esta tan rara?...
La interpretación simultánea remota es la última tecnología en traducción e interpretación. Consiste en traducir un discurso de un idioma a otro mientras el discurso está en proceso, sin interrumpirlo, mediante una plataforma web que permite que el intérprete trabaje...
Somos una agencia de traducción, experta en comunicación internacional Estamos especializados en la gestión de proyectos de traducción e interpretación, con amplia experiencia en servicios de localización y apoyo a la internacionalización.
Esta página utiliza cookies y otras tecnologías para que podamos mejorar tu experiencia en nuestro sitio: Más información.