Llevamos años ayudando a muchas empresas como la tuya a expandir sus fronteras, traduciendo sus documentaciones, localizando sus páginas webs, realizando servicios de interpretación o creando contenidos multilingües para sus redes sociales… ¡Y nos encanta acompañaros...
¿Qué son las lenguas minorizadas? Lenguas minorizadas son aquellas cuyo uso se ha visto marginado, perseguido o incluso prohibido. Se diferencia de “lengua minoritaria” en que minoritaria solo se refiere a que el idioma lo utilizan un número pequeño de habitantes....
Pasos a seguir para traducir un vídeo «Quiero traducir mi vídeo». Últimamente esta es una de las frases que más escuchamos en boca de nuestros clientes y uno de los servicios que se han hecho más populares. Quizás busques expandir tu empresa a nuevos mercados con un...
Transcreación: qué es y por qué la necesitas Aunque a primera vista pueda parecer lo mismo, traducir una receta de un producto y su etiqueta son en realidad dos cosas muy diferentes. Mientras que una está pensada para simplemente proporcionar datos (la etiqueta...
En la entrada anterior os contábamos en qué consistía la interpretación y cuáles eran sus diferentes tipos. Sin embargo, quizás no haya mejor manera de explicarlo que con ejemplos. Por ello, a continuación os presentamos nuestros proyectos de interpretación, lo que...
De qué hablamos cuando hablamos de interpretación Cuando un cliente contacta con nosotros buscando un servicio de «traducción simultánea» realmente lo que está buscando es un servicio de interpretación, pero además existen varios tipos, por eso lo primero que...
Somos una agencia de traducción, experta en comunicación internacional Estamos especializados en la gestión de proyectos de traducción e interpretación, con amplia experiencia en servicios de localización y apoyo a la internacionalización.
Esta página utiliza cookies y otras tecnologías para que podamos mejorar tu experiencia en nuestro sitio: Más información.