Interpretación

Interpretación consecutiva

Interpretación Consecutiva

La interpretación consecutiva es aquella en la que el intérprete va tomando notas del discurso del orador y realiza su traducción parte por parte, en las breves pausas que este realiza.

La interpretación consecutiva requiere de una buena técnica en la toma de notas del discurso, así como de una excelente capacidad de comunicación y presencia; de ahí la importancia de seleccionar al mejor traductor. Este tipo de interpretación se suele emplear en entrevistas, reuniones, y, en general, en eventos de no más de una hora de duración.

Interpretación simultanea

Interpretación Simultánea

La interpretación simultánea es la que se realiza en tiempo real desde una cabina. Suele utilizarse en aquellos eventos multilingües en los que hay un número elevado de asistentes.

Para este tipo de interpretación es necesario el uso de una cabina insonorizada con un equipo de sonido desde la que el intérprete sigue el discurso y, al mismo tiempo que escucha el idioma de origen, va reproduciendo el discurso en otro idioma de destino ante un micrófono que está conectado a los auriculares de los asistentes al evento.

Interpretación telefónica 24h/7d

Te presentamos ATTESOR GO-PASS, el Servicio de Interpretación telefónica 24H/7D

¿Cómo se utiliza?

Nuestro servicio de interpretación telefónica permite al usuario acceder a un intérprete telefónico en 14 idiomas, las 24 horas del día, desde cualquier lugar del mundo.

Con solo pulsar un botón, el usuario accede al servicio de interpretación, selecciona el idioma del intérprete y, en unos segundos, puede establecer la comunicación con su interlocutor extranjero, pudiendo utilizarlo también en modo multiconferencia o manos libres.

El servicio Attesor Go-Pass cuenta con un equipo de más de 120 intérpretes con formación en mediación intercultural y formación específica sobre cada uno de nuestros clientes.

Idiomas

Idiomas

Árabe (oriental y occidental), Alemán, Chino, Francés, Inglés, Italiano, Portugués, Rumano, Holandés, Urdu, Ucraniano, Catalán, Ruso

Interpretacion simultanea remota

Interpretación simultánea remota

La innovación ha venido para quedarse y en Attesor procuramos sacar lo mejor de los últimos avances tecnológicos para hacernos la vida más fácil a todos. Siguiendo las líneas de esta filosofía, uno de los pilares básicos de nuestra empresa, hemos incorporado los sistemas de interpretación simultánea remota, que dotarán a tus eventos de mayor versatilidad y eficiencia a la vez que reducirán los costes.

Los sistemas de interpretación simultánea remota sustituyen las tradicionales cabinas móviles por cabinas virtuales. La principal ventaja es la reducción de costes de traslado y montaje y la optimización del espacio.

También nos permiten contratar a intérpretes especializados en la temática del evento, aunque se encuentran lejos, sin tener que incurrir en gastos de desplazamientos y dietas.

Además, los sistemas de interpretación simultánea remota son muy sencillos de utilizar: los asistentes podrán seguir todo el evento de sus móviles tanto si pueden asistir personalmente como si no, ya que también permite su seguimiento en streaming.

Te ofrecemos las soluciones digitales más novedosas para disfrutar de un servicio de interpretación remoto con la mejor calidad.

En Attesor contamos con un equipo de gestores de proyectos que analiza el tipo de evento para asesorar a nuestros clientes sobre cuál sería el servicio de interpretación más adecuado.

Además de ofrecer soluciones de interpretación consecutiva y simultánea, disponemos de intérpretes profesionales que te darán asistencia desde tu propio dispositivo móvil gracias a nuestra tecnología de comunicación en tiempo real, evitando los gastos de desplazamiento de los intérpretes.

Interpretacion de enlace o susurrada

Interpretación de enlace o susurrada

Porque cada empresa tiene sus propias necesidades, disponemos también de intérpretes para ofrecerte servicios de interpretación más sencillos:

Interpretación de enlace

Este tipo de interpretación se utiliza para trabajar con un grupo reducido de personas que hablan dos idiomas diferentes.

En este caso, se produce una conversación en la que el canal de comunicación es el intérprete, quien reproducirá lo que dice cada interlocutor en el idioma del contrario.

Interpretación susurrada o chuchotage

La interpretación de chuchotage (del francés, “susurro”) es un tipo de interpretación simultánea que se utiliza normalmente para una sola persona o grupos muy reducidos. El intérprete se sitúa al lado del oyente y le va traduciendo en voz baja lo que comunica el hablante.

Alquiler de equipos

Alquiler de Equipos

En Attesor acompañamos los servicios de interpretación con todo el equipamiento técnico y humano necesario para ofrecer el mejor servicio y proporcionar soluciones completas:

 

  • Cabinas insonorizadas
  • Equipos de sonido en sala
  • Receptores inalámbricos
  • Técnicos de sonido
  • Megafonía
  • Etc.

Contacta con nuestro equipo

y buscaremos la solución que mejor se adapte a tus necesidades de traducción.